Better than the yellow pages
Are you looking for a company in your region that can support you in the field of technical communication? Here you will find the specialists for your business.
Hans Malarski
Landsberger Straße 4
51491 Overath
Germany
Company details
- E-Mail-Address
- Telephone
0163/1779605
- Website
Services/Portfolio
- Branch
Foreign language translation
Descriptions/Features
Sprachenprofi mit 38 Jahren internationaler Erfahrung:
- Fachübersetzer
- Technischer Redakteur
- Lokalisierungs- und Terminologieexperte
- Enterprise Content Management Master
- 9 Jahre USA-Aufenthalt
- Berater für multilinguales Informationsmanagement
- Erfahrene Führungskraft
Services and support
Sprach- und Beratungsdienstleistungen rund um das Thema multilinguales Informationsmanagement:
Fachübersetzungen
- Anfertigung hochwertiger Übersetzungen in der Sprachkombination Englisch und Deutsch mit modernen CAT-Tools
- Website- und Softwarelokalisierung
- Erarbeitung von (kosten-)effizienten Übersetzungsstrategien
- Übernahme des gesamten mehrsprachigen Übersetzungsmanagements
Technische Dokumentation
- Erstellung zielgruppengerechter sowie gesetzes- und normenkonformer Informationsprodukte (in Deutsch und Englisch)
- Standardisierung von Informationsprodukten
- Entwicklung und Optimierung von Dokumentationsprozessen und -strategien
- Erarbeitung, Einführung und Schulung von Redaktionsleitfäden
- Leitung und Umstrukturierung von (standortübergreifenden) Dokumentationsabteilungen
Terminologiemanagement
- Durchführung von Workshops und Schulungen
- Erarbeitung und Einführung eines unternehmensweiten Terminologiemanagements (einschließlich Einrichtung und Moderation eines Terminologiezirkels)
- Erarbeitung eines effizienten Terminologieprozesses
Projektmanagement
- Planung, Steuerung und Realisierung von (mehrsprachigen) Dokumentations- und/oder Übersetzungsprojekten mit abschließender Qualitätsverantwortung
- Leitung und Koordination interner und externer Dokumentations- und Übersetzungsdienstleister
- Abstimmung und Kommunikation mit internen und externen Stakeholdern auf allen Ebenen
- Einhaltung von vorgegebenen Zeitplänen und Budgets
Beratungsdienstleistungen
- Durchführung von Workshops und Schulungen zu den Themen Terminologiemanagement, Redaktionsleitfäden und übersetzungsgerechtes Schreiben
- Auswahl und Einführung von Redaktionssystemen und Informationsbereitstellungsplattformen (Content Delivery Portal)
- Erarbeitung von Strategien zur digitalen Erstellung und Bereitstellung von Informationsprodukten (Information 4.0)
Lektorat/Korrektorat
- Belletristik (Romane, Erzählungen, Kurzgeschichten, Drehbücher u. ä.)
- Sach-, Fach- und Lehrbücher
- Master-/Bachelorarbeiten
- Akademische und wissenschaftliche Arbeiten
- Verlage